Во время моего недавнего путешествия в Испанию наибольшее впечатление на меня произвело доброжелательность испанцев. Их тепло, которое я ощутил на новом уровне, стало для меня чем-то особенным по сравнению с добротой людей из других стран, которую я испытывал ранее. В этой статье я хочу сравнить 'холодную, но тёплую' доброту корейцев, 'вежливость' японцев, 'строгость' британцев и 'доброжелательноcть' испанцев, исследуя уникальные способы общения в разных культурах.

Тёплая атмосфера улиц Испании

Типы доброты: Испанская 'доброжелательность' vs. Японская 'вежливость' vs. Корейская 'цундере'

Доброжелательность испанцев в двух словах можно описать как 'доброжелательность'. Они подходят первыми, улыбаются и с готовностью помогают вам решить ваши проблемы, как если бы это были их собственные. В их взгляде и выражении лиц видно искреннее желание поприветствовать и помочь. Они создают комфортную и радостную атмосферу, как будто вы давние друзья.

Напротив, доброта японцев основана на 'вежливости'. Их доброта, основанная на идеальном сервисном инструктаже и уважении к другим, безукоризненна и безупречна. Они всегда вежливы и максимально заботливы о вашем комфорте. Эта доброта идеальна, но иногда она может казаться холодной.

Доброта корейцев на первый взгляд может показаться менее вежливой и открытой, чем у японцев или испанцев, и иногда кажется немного сдержанной. Это похоже на 'холодный, но тёплый' подход. Они не часто помогают иностранцам, но если вы попросите о помощи, они стремятся помочь вам, словно это их собственное дело. Задушевная забота и сочувствие, которые проявляются при помощи, служат отличительной чертой корейской доброты.

Что касается британцев, то поскольку английский является их родным языком, у меня часто создавалось впечатление, что они не так уж и добры, когда я обращался к ним на английском. Их манера общения могла показаться сдержанной и деловой, с акцентом на эффективность и практичность, а не доброжелательность. Это создавало впечатление, как будто они старались избежать лишних эмоциональных затрат.

Изменения за 22 года: свободное владение английским в Испании

Во время моей поездки в Испанию 22 года назад я запомнил, что английский язык почти не использовался, и это вызывало существенные неудобства. Однако на этот раз я был сильно удивлён тем, что везде прекрасно говорили по-английски. С увеличением числа туристов языковой барьер заметно снизился, что значительно облегчило путешествие.

Настоящий опыт испанской доброты: ожидание и забота

Доброта испанцев особенно проявлялась в мелочах повседневной жизни.

Кафе: В кафе выставлены вкусные булочки и десерты, но меню часто написано на испанском и читать его сложно. Некоторые люди стоят в очереди, и тогда я задерживался с заказом. Однако испанские официанты были абсолютно спокойны и с охотой уделяли мне время, чтобы помочь, несмотря на очередь. Их улыбки и готовность помочь, указывая на блюда в меню, оставили у меня глубокое впечатление. Я почувствовал искреннюю заботу о моём комфорте.

Эпизод в кафе музея Прадо: В кафе музея Прадо я пережил похожую ситуацию. Я заказал несколько блюд, но забыл одно из них, вернувшись на место. Позже я понял, что мне нужно сделать, и начал паниковать. Должен был снова встать в очередь, чтобы объяснить ситуацию? Как я мог доказать, что не получил этот предмет, если на чек не было подробностей, и даже имя блюда вылетело у меня из головы?

В этот момент я увидел испанского официанта, который подзывал меня с далека, держа теплыми панини. Он подошёл ко мне с широкой улыбкой и напомнил мне о моём пропавшем блюде. Это был действительно трогательный момент, за который я был очень благодарен.

Спокойный пейзаж улиц Барселоны

Доброта испанцев вырывается за рамки формального обслуживания и основывается на тёплом интересе и заботе о людях. Благодаря их дружелюбному и доброму отношению, это путешествие наполнило меня особыми и радостными воспоминаниями.


Надеюсь, мой опыт доброты испанцев нашёл отклик в ваших сердцах. В следующей статье расскажу о других увлекательных аспектах путешествия по Испании.